Zingen met Oekraïners

Je kunt de Oekraïense vluchtelingen in jouw gemeente ontzettend tot zegen zijn, door (een aantal) liederen te zingen of te beluisteren in hun moedertaal. Juist voor wie niet goed weet waar te beginnen, kan dit een mooie eerste stap zijn in het verwelkomen van Oekraïners in de kerk. In onderstaande artikel bieden we suggesties die je kunnen helpen.

Het zingen in de moedertaal valt niet te onderschatten. Zie het als een geschenk, iets wat hen helpt om zich te uiten naar God op een manier die het dichtst bij hen ligt. Zeker als alles om hen heen al nieuw is en niets van henzelf, wordt taal extra belangrijk. Oekraïense/Russische liederen hebben daarmee een meerwaarde boven Engelse. Dat komt doordat ieder mens de meeste emotionele binding heeft met zijn/haar moedertaal, zelfs als diegene een tweede (of derde) taal ook vloeiend beheerst. Als voorbeeld: de meeste Nederlanders krijgen “I love you” makkelijker over hun lippen dan “ik hou van je”, simpelweg omdat de woorden in een eerste taal zwaarder wegen. Het maakt daarbij niet uit of je weet wat “I love you” betekent. Hetzelfde geldt helaas voor schuttingtaal; een vloek in het Engels komt doorgaans minder binnen, dan woorden met dezelfde betekenis in het Nederlands.

De emotionele binding met een moedertaal helpt om vanuit het hart te zingen. Door Oekraïense of Russische liederen in te zetten, help je Oekraïense vluchtelingen zich te richten op God. (De officiële taal van Oekraïne is Oekraïens en heeft de voorkeur, maar ook Russisch is een veel gesproken taal.) Op ons YouTube kanaal kan je een afspeellijst (Oekraïens en Russisch) vinden met geschikte liederen. Elke video bevat de tekst in het cyrillische schrift, fonetisch geschreven en vertaald naar het Nederlands. Deze afspeellijsten zijn in ontwikkeling en worden nog aangevuld.

Luistersuggesties

Naast het Gave Songbook, dat speciaal gemaakt is om samen uit te kunnen zingen, staan hier een aantal luistersuggesties. Zoek je geschikte kinderliedjes? Die kan je hier vinden.

Samen zingen

De Oekraïense selectie uit het Gave songbook is gratis toegankelijk gemaakt.  Ook hebben we PowerPoints voor liederen die je samen kunt zingen met mensen die verschillende talen spreken (waaronder Oekraïens en Russisch):

 

Foto: YWAM Orlando

BLIJF OP DE HOOGTE

Mis niets van ons Gave nieuws en aanbod

Meld je aan voor onze nieuwsbrief
Artboard facebook google+ instagram linkedin maps pinterest twitter vimeo youtube world